Psaumes 37 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.



Strong

Le méchant (Rasha`) emprunte (Lavah) (Radical - Qal), et il ne rend (Shalam) (Radical - Piel) pas ; Le juste (Tsaddiyq) est compatissant (Chanan) (Radical - Qal) , et il donne (Nathan) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.

Martin :

Lamed. Le méchant emprunte, et ne rend point; mais le juste a compassion, et donne.

Ostervald :

Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste a compassion, et il donne.

Darby :

Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste use de grâce, et donne:

Crampon :

Le méchant emprunte, et il ne rend pas ; Le juste est compatissant, et il donne.

Lausanne :

Le méchant emprunte et ne rend pas ; mais le juste est compatissant et il donne.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr