Psaumes 19 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.



Strong

(('ibchah).('abad)) Et le soleil, semblable à un époux (Chathan) qui sort (Yatsa') (Radical - Qal) de sa chambre (Chuppah), S’élance (Ruwts) (Radical - Qal) dans la carrière ('orach) avec la joie (Suws ou siys) (Radical - Qal) d’un héros (Gibbowr ou (raccourci) gibbor) ;


Comparatif des traductions

5
Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.

Martin :

Tellement qu'il est semblable à un époux sortant de son cabinet nuptial; il s'égaie comme un homme vaillant pour faire sa course.

Ostervald :

Leur voix se répand par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. Là, il a dressé un pavillon pour le soleil.

Darby :

Il sort comme un époux de sa chambre nuptiale; comme un homme vaillant, il se réjouit de courir sa carrière.

Crampon :

Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu’aux extrémités du monde. C’est qu’il a dressé une tente pour le soleil.

Lausanne :

leur retentissement parvient à toute la terre, et au bout du monde parviennent leurs discours. Il a mis en eux une tente pour le soleil.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr