Psaumes 18 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.



Strong

(('ebuwc).('Abiygayil ou raccourci 'Abiygal)) Avec celui qui est bon (Chaciyd) tu te montres bon (Chacad) (Radical - Hitpael), Avec l’homme (Gebar) droit (Tamiym) tu agis selon la droiture (Tamam) (Radical - Hitpael),


Comparatif des traductions

25
Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

Martin :

Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier.

Ostervald :

Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

Darby :

Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce; avec l'homme parfait, tu te montres parfait;

Crampon :

Yahweh m’a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

Lausanne :

Aussi l’Éternel me rend-il selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr