Job 6 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Délivrez-moi de la main de l'ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants?



Strong

Délivrez (Malat) (Radical - Piel)-moi de la main (Yad) de l’ennemi (Tsar ou tsar), Rachetez (Padah) (Radical - Qal)-moi de la main (Yad) des méchants (`ariyts) ?


Comparatif des traductions

23
Délivrez-moi de la main de l'ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants?

Martin :

Et délivrez-moi de la main de l'ennemi, et me rachetez de la main des terribles?

Ostervald :

Délivrez-moi de la main de l'ennemi, et rachetez-moi de la main des violents? "

Darby :

Et délivrez-moi de la main de l'oppresseur, et rachetez-moi de la main des terribles?

Crampon :

délivrez-moi de la main de l’ennemi, arrachez-moi de la main des brigands ? »

Lausanne :

dégagez-moi de la main de l’adversaire, et rachetez-moi de la main des redoutables ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr