Job 41 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.



Strong

(('Abiynadab).('abaddown)) Une fumée (`ashan) sort (Yatsa') (Radical - Qal) de ses narines (Nechiyr), Comme d’un vase (Duwd) qui bout (Naphach) (Radical - Qal), d’une chaudière ('agmown) ardente.


Comparatif des traductions

20
Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.

Martin :

Une fumée sort de ses narines comme d'un pot bouillant, ou d'une chaudière.

Ostervald :

Comme du chaume, la massue; il se rit du frémissement des javelots.

Darby :

(41:11) Une fumée sort de ses narines comme d'un pot qui bouillonne, comme d'une chaudière ardente;

Crampon :

La fille de l’arc ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont pour lui un fétu ;

Lausanne :

la fille de l’arc ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde se changent pour lui en chaume.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr