Job 41 verset 2

Traduction Louis Segond

2
De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.



Strong

(('Abiymelek).('Abiy)) Mettras (Suwm ou siym) (Radical - Qal)-tu un jonc ('agmown) dans ses narines ('aph) ? Lui perceras (Naqab) (Radical - Qal)-tu la mâchoire (Lechiy) avec un crochet (Chowach) ?


Comparatif des traductions

2
De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.

Martin :

Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine?

Ostervald :

Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui est sous les cieux est à moi.

Darby :

(40:21) Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?

Crampon :

Nul n’est assez hardi pour provoquer Léviathan : qui donc oserait me résister en face ?

Lausanne :

Nul n’est assez audacieux pour le réveiller ; et qui se présenterait devant ma face ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr