Job 4 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Une figure d'un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j'entendis une voix qui murmurait doucement:



Strong

(`amad) (Radical - Qal) Une figure (Temuwnah ou temunah) d’un aspect (Mar'eh) inconnu (Nakar) (Radical - Hifil) était devant mes yeux (`ayin), Et j’entendis (Shama`) (Radical - Qal) une voix (Qowl ou qol) qui murmurait doucement (Demamah) :


Comparatif des traductions

16
Une figure d'un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j'entendis une voix qui murmurait doucement:

Martin :

Il se tint là, mais je ne connus point son visage; une représentation était devant mes yeux, et j'ouïs une voix basse qui disait:

Ostervald :

Il se tint et je ne reconnus pas son visage; une figure était devant mes yeux. Il y eut un silence; et j'entendis une voix:

Darby :

Il se tint là; je ne reconnus pas son apparence: une forme était devant mes yeux. J'entendis un léger murmure et une voix:

Crampon :

Il se dressa, je ne reconnus pas son visage, comme un spectre sous mes yeux. Un grand silence, puis j’entendis une voix :

Lausanne :

Il se tint là, mais je n’en connus pas l’aspect : c’était une figure devant mes yeux ; [il y eut] un son doux, et j’entendis une voix :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr