Job 39 verset 16

Traduction Louis Segond

16
L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.



Strong

(('Abiyma'el).('ibchah)) Elle est dure (Qashach) (Radical - Hifil) envers ses petits (Ben) comme s’ils n’étaient point (Lo' ou low' ou loh) à Elle ; Elle ne s’inquiète (Pachad) pas de l’inutilité (Riyq) de son enfantement (Yegiya`).


Comparatif des traductions

16
L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

Martin :

Elle se montre cruelle envers ses petits, comme s'ils n'étaient pas à elle; et son travail est souvent inutile et elle ne s'en soucie point.

Ostervald :

L'aile de l'autruche s'agite joyeusement; est-ce l'aile et la plume de la cigogne?

Darby :

(39:19) Elle est dure avec ses petits comme s'ils n'étaient pas à elle; son labeur est vain, sans qu'elle s'émeuve.

Crampon :

Elle est dure pour ses petits, comme s’ils n’étaient pas siens ; que son travail soit vain, elle ne s’en inquiète pas.

Lausanne :

Elle traite ses petits durement, comme s’ils n’étaient pas à elle ; son labeur sera vain sans qu’elle s’en émeuve.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr