Job 34 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.



Strong

Car il a dit ('amar) (Radical - Qal) : Il est inutile (Cakan) (Radical - Qal) à l’homme (Geber) De mettre son plaisir (Ratsah) (Radical - Qal) en Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

9
Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.

Martin :

Car Job a dit, il ne sert de rien à l'homme de se plaire avec Dieu.

Ostervald :

Car il a dit: L'homme ne gagne rien à se plaire avec Dieu.

Darby :

Car il a dit: Il ne profite de rien à l'homme de trouver son plaisir en Dieu.

Crampon :

Car il a dit : « Il ne sert de rien à l’homme de chercher la faveur de Dieu. »

Lausanne :

Car il a dit : Il ne sert de rien à l’homme de se plaire avec Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr