Job 34 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,



Strong

Un ennemi (Sane') (Radical - Qal) de la justice (Mishpat) régnerait (Chabash) (Radical - Qal)-il ? Et condamneras (Rasha`) (Radical - Hifil)-tu le juste (Tsaddiyq) , le puissant (Kabbiyr),


Comparatif des traductions

17
Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,

Martin :

Comment celui qui n'aimerait pas à faire justice, jugerait-il le monde? et condamneras-tu comme méchant celui qui est souverainement juste?

Ostervald :

Eh quoi! celui qui haïrait la justice, régnerait-il? Et condamnerais-tu celui qui est souverainement juste?

Darby :

Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc? Et condamneras-tu le juste par excellence?

Crampon :

Un ennemi de la justice aurait-il le suprême pouvoir ? Oses-tu condamner le Juste, le Puissant,

Lausanne :

S’il haïssait le droit, pourrait-il bien régner ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr