Job 34 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité; Le Tout Puissant ne viole pas la justice.



Strong

Non certes ('omnam), Dieu ('el) ne commet pas l’iniquité (Rasha`) (Radical - Hifil) ; Le Tout-Puissant (Shadday) ne viole (`avath) (Radical - Piel) pas la justice (Mishpat).


Comparatif des traductions

12
Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité; Le Tout Puissant ne viole pas la justice.

Martin :

Certainement, le Dieu Fort ne déclare point méchant l'homme de bien, et le Tout-puissant ne renverse point le droit.

Ostervald :

Certainement Dieu ne commet pas d'injustice, le Tout-Puissant ne fait pas fléchir le droit.

Darby :

Certainement *Dieu n'agit pas injustement, et le Tout-puissant ne pervertit pas le droit.

Crampon :

Non, certes, Dieu ne commet pas l’iniquité, le Tout-Puissant ne viole pas la justice.

Lausanne :

Non, en vérité, Dieu ne peut agir en méchant, ni le Tout-Puissant fausser le droit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr