Shadad (shaw-dad')

Strong Hebreu 7703

Code : 7703     Mot : Shadad
Hebreu : שָׁדַד     Phonétique : (shaw-dad')

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Shadad :

1) traiter violemment, dépouiller, dévaster, ruiner, détruire, piller
1a) (Qal)
1a1) détruire violemment, dévaster, dépouiller, assaillir
1a2) dévastateur, dépouilleur
1b) (Nifal) être entièrement ruiné
1c) (Piel)
1c1) faire l'assaut
1c2) dévaster
1d) (Pual) être dévasté
1e) (Poel) détruire violemment
1f) (Hofal) être dévasté



Traduction Louis Segond :
pillards, persécuter, dévasté, dévastateur, ruiner, détruire, ravager, être détruit, (tomber) sans vie, périr, anéantir, abattu; (58 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Shadad :
Aux pieds de Jaël il s’est affaissé, il est tombé, il s’est couché ; A ses pieds il s’est affaissé, il est tombé ; Là où il s’est affaissé, là il est tombé sans vie (Shadad).
Il y a paix sous la tente des pillards (Shadad), Sécurité Pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
La voix de la terreur retentit à ses oreilles ; Au sein de la paix, le dévastateur (Shadad) va fondre sur lui ;
Contre les méchants qui me persécutent (Shadad), Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.
Fille de Babylone, la dévastée (Shadad), Heureux qui te rend la pareille , Le mal que tu nous as fait !
L’intégrité des hommes droits les dirige, Mais les détours des perfides causent leur ruine (Shadad) (Shadad).
Celui qui ruine (Shadad) son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste (Shadad) pas le lieu où il repose ;
Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar-Moab est détruite (Shadad) ! La nuit même où elle est ravagée, Kir-Moab est détruite (Shadad) !...
Laisse séjourner chez toi les exilés de Moab, Sois pour eux un refuge contre le dévastateur (Shadad) ! Car l’oppression cessera, la dévastation finira, Celui qui foule le pays disparaîtra.
Une vision terrible m’a été révélée. L’oppresseur opprime , le dévastateur (Shadad) dévaste (Shadad). -Monte, Elam ! Assiège, Médie ! Je fais cesser tous les soupirs. -
Oracle sur Tyr. Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car elle est détruite (Shadad) : plus de maisons ! plus d’entrée ! C’est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue .
Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car votre forteresse est détruite (Shadad) !
Malheur à toi qui ravages (Shadad), et qui n’as pas été ravagé (Shadad) ! Qui pilles, et qu’on n’a pas encore pillé ! Quand tu auras fini de ravager (Shadad), tu seras ravagé (Shadad) ; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera.
Voici, le destructeur s’avance comme les nuées ; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. -Malheur  à nous, car nous sommes détruits (Shadad) ! -
On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé (Shadad) ; Mes tentes sont ravagées (Shadad) tout à coup, Mes pavillons en un instant.
Et toi, dévastée (Shadad), que vas-tu faire ? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d’ornements d’or, Tu mettras du fard à tes yeux ; Mais c’est en vain  que tu t’embelliras ; Tes amants te méprisent, Ils en veulent à ta vie.
C’est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit (Shadad), La panthère est aux aguets devant leurs villes ; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés ; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.
Fille de mon peuple, couvre-toi d’un sac et roule-toi dans la cendre, Prends le deuil comme pour un fils unique, Verse des larmes, des larmes amères ! Car le dévastateur (Shadad) vient sur nous à l’improviste.
Car des cris lamentables se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes détruits (Shadad) ! Nous sommes couverts de honte ! Il nous faut abandonner le pays ! On a renversé nos demeures ! -




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr