Job 33 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.



Strong

Afin de garantir (Chasak) (Radical - Qal) son âme (Nephesh) de la fosse (Shachath) Et sa vie (Chay) des coups (`abar) (Radical - Qal) du glaive (Shelach).


Comparatif des traductions

18
Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.

Martin :

Ainsi il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.

Ostervald :

Afin de préserver son âme de la fosse, et sa vie de l'épée.

Darby :

préserve son âme de la fosse, et sa vie de se jeter sur l'épée.

Crampon :

afin de sauver son âme de la mort, sa vie des atteintes du dard.

Lausanne :

[afin] qu’il garde son âme de la fosse, et sa vie de passer sous les traits [de l’ennemi].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr