Job 32 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ce n'est pas l'âge qui procure la sagesse, Ce n'est pas la vieillesse qui rend capable de juger.



Strong

Ce n’est pas l’âge (Rab) qui procure la sagesse (Chakam) (Radical - Qal), Ce n’est pas la vieillesse (Zaqen) qui rend capable (Biyn) (Radical - Qal) de juger (Mishpat).


Comparatif des traductions

9
Ce n'est pas l'âge qui procure la sagesse, Ce n'est pas la vieillesse qui rend capable de juger.

Martin :

Les grands ne sont pas toujours sages, et les anciens n'entendent pas toujours le droit.

Ostervald :

Ce ne sont pas les aînés qui sont sages; ce ne sont pas les vieillards qui comprennent ce qui est juste.

Darby :

Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.

Crampon :

Ce n’est pas l’âge qui donne la sagesse, ce n’est pas la vieillesse qui discerne la justice.

Lausanne :

ce ne sont pas les aînés qui ont de la sagesse, ni les vieillards qui discernent ce qui est juste.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr