Job 18 verset 6

Traduction Louis Segond

6
La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.



Strong

La lumière ('owr) s’obscurcira (Chashak) (Radical - Qal) sous sa tente ('ohel), Et sa lampe (Niyr ou nir également neyr ou ner ou (féminin) nerah) au-dessus de lui s’éteindra (Da`ak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

6
La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

Martin :

La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d'eux, et la lampe qui éclairait au-dessus d'eux sera éteinte.

Ostervald :

La lumière s'obscurcira dans sa tente, et la lampe s'éteindra au-dessus de lui.

Darby :

La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.

Crampon :

Le jour s’obscurcira sous sa tente, sa lampe s’éteindra au-dessus de lui.

Lausanne :

la lumière se changera en ténèbres dans sa tente, et sa lampe s’éteindra au-dessus de lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr