Job 16 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi.



Strong

Ils ouvrent (Pa`ar) (Radical - Qal) la bouche (Peh) pour me dévorer, Ils m’insultent (Cherpah) et me frappent (Nakah) (Radical - Hifil) les joues (Lechiy) , Ils s’acharnent (Male' ou mala') (Radical - Hitpael) (Yachad) tous après moi.


Comparatif des traductions

10
Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi.

Martin :

Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils me donnent des soufflets sur la joue pour me faire outrage, ils s'amassent ensemble contre moi.

Ostervald :

Ils ont ouvert contre moi leur bouche; ils m'ont frappé à la joue pour m'outrager; ils se réunissent tous ensemble contre moi.

Darby :

Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris; ils s'attroupent contre moi.

Crampon :

Ils ouvrent leur bouche pour me dévorer, ils me frappent la joue avec outrage, ils se liguent tous ensemble pour me perdre.

Lausanne :

Ils ouvrent sur moi leur bouche toute grande ; ils frappent mes joues avec ignominie ; réunis, ils s’entraident contre moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr