Esther 6 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.



Strong

Mardochée (Mordekay) retourna (Shuwb) (Radical - Qal) à la porte (Sha`ar) du roi (Melek), et Haman (Haman) se rendit en hâte (Dachaph) (Radical - Nifal) chez lui (Bayith), désolé ('abel) et la tête (Ro'sh) voilée (Chaphah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.

Martin :

Puis Mardochée s'en retourna à la porte du Roi; mais Haman se retira promptement en sa maison, tout affligé, et ayant la tête couverte.

Ostervald :

Puis Mardochée retourna à la porte du roi; mais Haman se retira promptement dans sa maison, tout affligé, et ayant la tête couverte.

Darby :

Et Mardochée revint à la porte du roi. Et Haman se rendit en hâte à sa maison, triste et la tête couverte.

Crampon :

Mardochée retourna à la porte du roi, et Aman se hâta de se rendre chez lui, désolé et la tête voilée.

Lausanne :

Et Mardochée revint à la porte du roi, et Haman se retira précipitamment dans sa maison, avec deuil et la tête couverte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr