Néhémie 11 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,



Strong

Les fils (Ben) de Benjamin (Binyamiyn) s’établirent, depuis Guéba (Geba`), à Micmasch (Mikmac ou Mikmash ou Mikmash), à Ajja (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), à Béthel (Beyth-'El) et dans les lieux (Bath) de son ressort,


Comparatif des traductions

31
Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,

Martin :

Et les enfants de Benjamin habitèrent depuis Guébah, à Micmas, Haja, Bethel, et dans les lieux de son ressort;

Ostervald :

Les enfants de Benjamin habitèrent depuis Guéba, à Micmash, Ajja, Béthel et dans les lieux de son ressort,

Darby :

Et les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmash, et Aïa, et Béthel et les villages de son ressort,

Crampon :

Des fils de Benjamin s’établirent depuis Geba, à Machmas, à Haï, à Béthel et dans les villes de sa dépendance,

Lausanne :

Et les fils de Benjamin [occupèrent] depuis Guéba, Micmasch, et Aïa, et Béthel et les lieux de son ressort,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr