Esdras 7 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Et toi, Esdras, selon la sagesse de Dieu que tu possèdes, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple de l'autre côté du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; et fais-les connaître à ceux qui ne les connaissent pas.



Strong

Et toi ('antah), Esdras (`Ezra'), selon la sagesse (Chokmah) de Dieu ('elahh) que tu possèdes (Yad), établis (Mena' ou menah) (Radical - Pael) des juges  (Dayan) et des magistrats (Shephat) (Radical - peal) qui rendent la justice (Hava' ou havah) (Radical - Peal) (Diyn) (Radical - peal) à tout (Kol) le peuple (`am) de l’autre côté (`abar) du fleuve (Nehar), à tous (Kol) ceux qui connaissent (Yeda`) (Radical - peal) les lois (Dath) de ton Dieu ('elahh) ; et fais-les connaître (Yeda`) (Radical - Afel) à ceux qui ne les connaissent (Yeda`) (Radical - peal) pas (La' ou lah).


Comparatif des traductions

25
Et toi, Esdras, selon la sagesse de Dieu que tu possèdes, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple de l'autre côté du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; et fais-les connaître à ceux qui ne les connaissent pas.

Martin :

Et quant à toi, Esdras, établis des magistrats et des juges selon la sagesse de ton Dieu, de laquelle tu es doué, afin qu'ils fassent justice à tout ce peuple qui est au delà du fleuve; c'est-à-dire, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et afin que vous enseigniez celui qui ne les saura point.

Ostervald :

Et toi, Esdras, établis des magistrats et des juges, selon la sagesse de ton Dieu, que tu possèdes, afin qu'ils fassent justice à tout le peuple qui est au delà du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; enseignez-les à quiconque ne les connaît point.

Darby :

Et toi, Esdras, selon la sagesse de ton Dieu, laquelle est en ta main, établis des magistrats et des juges qui jugeront tout le peuple de l'autre côté du fleuve, tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; et à celui qui ne les connaît pas, faites-les connaître;

Crampon :

Et toi, Esdras, selon la sagesse de ton Dieu, qui est dans ta main, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple d’au delà du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et enseigne-les à ceux qui ne les connaissent pas.

Lausanne :

Et toi, Esdras, institue selon la sagesse de ton Dieu, laquelle est en ta main, des juges et des magistrats qui jugent tout le peuple qui est de l’autre côté du fleuve, tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu ; et à quiconque ne les connaît pas, enseignez-les.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr