2 Chroniques 6 verset 40

Traduction Louis Segond

40
Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu!



Strong

Maintenant, ô mon Dieu ('elohiym), que tes yeux (`ayin) soient ouverts (Pathach) (Radical - Qal), et que tes oreilles ('ozen) soient attentives (Qashshab ou qashshub) à la prière (Tephillah) faite en ce lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) !


Comparatif des traductions

40
Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu!

Martin :

Maintenant, ô mon Dieu! je te prie que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu'on te fera en ce lieu ci.

Ostervald :

Maintenant, ô mon Dieu! que tes yeux soient ouverts et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu!

Darby :

Maintenant, mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu'on te fera de ce lieu-ci.

Crampon :

Maintenant, ô mon Dieu, que vos yeux soient ouverts et vos oreilles attentives à la prière faite en ce lieu !

Lausanne :

Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière de ce lieu-ci !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr