2 Chroniques 29 verset 23

Traduction Louis Segond

23
On amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l'assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.



Strong

On amena (Nagash) (Radical - Hifil) ensuite les boucs (Sa`iyr ou sa`ir) expiatoires (Chatta'ah ou chatta'th) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) le roi (Melek) et devant l’assemblée (Qahal), qui posèrent (Camak) (Radical - Qal) leurs mains (Yad) sur eux.


Comparatif des traductions

23
On amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l'assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.

Martin :

Puis on fit approcher les boucs pour le péché devant le Roi et devant l'assemblée, et ils posèrent leurs mains sur eux.

Ostervald :

Puis on fit approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le roi et devant l'assemblée, et ils posèrent leurs mains sur eux;

Darby :

et ils firent approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le roi et la congrégation, et ils posèrent leurs mains sur eux;

Crampon :

Puis ils firent approcher les boucs pour le péché devant le roi et l’assemblée, et tous posèrent la main sur eux.

Lausanne :

Et ils firent approcher les boucs du sacrifice de péché devant le roi et devant la congrégation, et ils posèrent leurs mains sur les [boucs].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr