1 Chroniques 29 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.



Strong

Nous sommes devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi des étrangers (Ger) et des habitants (Towshab ou toshab), comme tous nos pères ('ab) ; nos jours (Yowm) sur la terre ('erets) sont comme l’ombre (Tsel), et il n’y a point d’espérance (Miqveh ou miqveh ou miqve').


Comparatif des traductions

15
Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.

Martin :

Et même nous sommes étrangers et forains chez toi, comme ont été tous nos pères; et nos jours sont comme l'ombre sur la terre, et il n'y a nulle espérance.

Ostervald :

Nous sommes devant toi des étrangers et des hôtes, comme tous nos pères; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre; et il n'y a point d'espérance.

Darby :

Car nous sommes étrangers devant toi, et des hôtes, comme tous nos pères; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre, et il n'y a pas d'espérance de demeurer ici-bas.

Crampon :

Car nous sommes devant vous des étrangers et des colons, comme l’étaient tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a pas d’espoir.

Lausanne :

Car nous sommes des étrangers devant ta face, et des hôtes, comme tous nos pères ; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre, et il n’y a point d’espérance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr