1 Chroniques 14 verset 14

Traduction Louis Segond

14
David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) consulta (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) encore Dieu ('elohiym). Et Dieu ('elohiym) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Tu ne monteras (`alah) (Radical - Qal) pas après ('achar) eux ; détourne (Cabab) (Radical - Hifil)-toi d’eux, et tu arriveras (Bow') (Radical - Qal) sur eux vis-à-vis (Muwl ou mowl ou mow'l ou mul) des mûriers (Baka').


Comparatif des traductions

14
David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.

Martin :

Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui répondit: Tu ne monteras point vers eux, mais tu tournoieras autour d'eux, et tu iras contr'eux vis-à-vis des mûriers.

Ostervald :

Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers.

Darby :

Et David interrogea encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; tourne autour d'eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers;

Crampon :

David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : " Ne monte pas après eux ; détourne-toi d’eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.

Lausanne :

Et David interrogea encore Dieu, et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux : tourne en t’éloignant d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers{Ou des peupliers.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr