1 Rois 5 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!



Strong

Maintenant l’Éternel (Yehovah), mon Dieu ('elohiym), m’a donné du repos (Nuwach) (Radical - Hifil) de toutes parts (Cabiyb) ; plus d’adversaires (Satan), plus de calamités (Ra`) (Pega`) !


Comparatif des traductions

4
Maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!

Martin :

Et maintenant l'Eternel mon Dieu m'a donné du repos tout alentour, et je n'ai point d'ennemis, ni d'affaire fâcheuse.

Ostervald :

Et maintenant l'Éternel mon Dieu m'a donné du repos de toutes parts; je n'ai point d'adversaire ni d'affaire fâcheuse.

Darby :

Mais maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a donné de la tranquillité de tous les côtés; il n'y a ni adversaire ni événement fâcheux.

Crampon :

Car il dominait sur tout le pays au delà du fleuve, depuis Taphsa jusqu’à Gaza, sur tous les rois au delà du fleuve ; et il avait la paix avec tous ses sujets de tous côtés.

Lausanne :

Car il dominait sur tout [le pays] de l’autre côté du Fleuve, depuis Thiphsach jusqu’à Gaza, sur tous les rois de l’autre côté du Fleuve, et il fut en paix avec tous ses alentours, de tous côtés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr