1 Rois 20 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Le roi d'Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit éprouver aux Syriens une grande défaite.



Strong

Le roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) sortit (Yatsa') (Radical - Qal), frappa (Nakah) (Radical - Hifil) les chevaux (Cuwc ou cuc) et les chars (Rekeb), et fit éprouver (Nakah) (Radical - Hifil) aux Syriens ('Aram) une grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) défaite (Makkah ou (masculin) makkeh).


Comparatif des traductions

21
Le roi d'Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit éprouver aux Syriens une grande défaite.

Martin :

Et le Roi d'Israël sortit, et frappa les chevaux, et les chariots, en sorte qu'il fit un grand carnage des Syriens.

Ostervald :

Alors le roi d'Israël sortit, et frappa les chevaux et les chars; de sorte qu'il frappa les Syriens d'une grande défaite.

Darby :

Et le roi d'Israël sortit et frappa les chevaux et les chars, et il infligea aux Syriens une grande défaite.

Crampon :

Le roi d’Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit éprouver aux Syriens une grande défaite.

Lausanne :

Et le roi d’Israël sortit et frappa les chevaux et les chars ; et il frappa Aram d’un grand coup.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr