1 Rois 18 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Éternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur coeur!



Strong

Réponds (`anah) (Radical - Qal)-moi, Éternel (Yehovah), réponds (`anah) (Radical - Qal)-moi, afin que ce peuple (`am) reconnaisse (Yada`) (Radical - Qal) que c’est toi, Éternel (Yehovah), qui es Dieu ('elohiym), et que c’est toi qui ramènes (Cabab) (Radical - Hifil) ('achoranniyth) leur cœur (Leb) !


Comparatif des traductions

37
Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Éternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur coeur!

Martin :

Exauce-moi, ô Eternel! exauce-moi; et fais que ce peuple connaisse que tu es l'Eternel Dieu, et que c'est toi qui auras fait retourner leurs coeurs en arrière.

Ostervald :

Exauce-moi, Éternel, exauce-moi; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Éternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur cœur!

Darby :

Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Éternel, tu es Dieu, et que tu as ramené leur coeur.

Crampon :

Exaucez-moi, Yahweh, exaucez-moi ! Afin que ce peuple reconnaisse que vous, Yahweh, êtes Dieu, et que c’est vous qui ramenez leur cœur en arrière. »

Lausanne :

Réponds-moi, Éternel, réponds-moi ! Et que ce peuple connaisse que c’est toi, Éternel, qui es Dieu ! Et fais toi-même revenir leur cœur en arrière !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr