Genèse 49 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en dignité et supérieur en puissance,



Strong

Ruben (Re'uwben), toi, mon premier-né (Bekowr), Ma force (Koach ou kowach) et les prémices (Re'shiyth) de ma vigueur ('own), Supérieur (Yether) en dignité (Se'eth) et supérieur (Yether) en puissance (`az),


Comparatif des traductions

3
Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en dignité et supérieur en puissance,

Martin :

RUBEN, qui es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur; qui excelles en dignité, et qui excelles aussi en force;

Ostervald :

Ruben, tu es mon premier-né, ma force, et les prémices de ma vigueur, prééminence de dignité et prééminence de puissance.

Darby :

Ruben, tu es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur, prééminent en dignité, et prééminent en force!

Crampon :

RUBEN, toi, mon premier-né, ma force, et le premier fruit de ma vigueur, supérieur en dignité et supérieur en puissance,

Lausanne :

Ruben ! tu es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur ; Excellence de dignité, et excellence de force !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr