Genèse 47 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Pharaon leur dit: Quelle est votre occupation? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l'étaient nos pères.



Strong

Pharaon (Par `oh) leur ('ach) dit ('amar) (Radical - Qal) : Quelle est votre occupation (Ma`aseh) ? Ils répondirent ('amar) (Radical - Qal) à Pharaon  (Par `oh) : Tes serviteurs (`ebed) sont bergers (Ra`ah) (Radical - Qal) (Tso'n ou tse'own), comme l’étaient nos pères ('ab).


Comparatif des traductions

3
Pharaon leur dit: Quelle est votre occupation? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l'étaient nos pères.

Martin :

Et Pharaon dit aux frères de Joseph: Quel est votre métier? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l'ont été nos pères.

Ostervald :

Et Pharaon dit à ses frères: Quel est votre métier? Et ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l'ont été nos pères.

Darby :

Et le Pharaon dit à ses frères: Quelle est votre occupation? Et ils dirent au Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères.

Crampon :

et Pharaon leur dit : " Quelle est votre occupation ? " Ils répondirent à Pharaon : " Nous, tes serviteurs, sommes bergers, comme l’étaient nos pères. "

Lausanne :

Et Pharaon dit aux frères de Joseph : Quel est votre métier ? Et ils dirent à Pharaon : Tes esclaves sont bergers de menu bétail, soit nous, soit nos pères.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr