Genèse 40 verset 21

Traduction Louis Segond

21
il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;



Strong

il rétablit (Shuwb) (Radical - Hifil) le chef (Sar) des échansons (Shaqah) (Radical - Hifil) dans sa charge d’échanson (Mashqeh), pour qu’il mît (Nathan) (Radical - Qal) la coupe (Kowc) dans la main (Kaph) de Pharaon (Par `oh) ;


Comparatif des traductions

21
il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;

Martin :

Et il rétablit le grand Echanson dans son office d'Echanson, lequel donna la coupe à Pharaon.

Ostervald :

Il rétablit le grand échanson dans son office d'échanson, afin qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;

Darby :

il rétablit le chef des échansons dans son office d'échanson, et il mit la coupe dans la main du Pharaon;

Crampon :

il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson, et celui-ci mit la coupe dans la main de Pharaon ;

Lausanne :

il fit retourner le chef des échansons à son échansonnerie, et il mit la coupe dans la main de Pharaon,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr