Genèse 35 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.



Strong

Débora (Debowrah ou (raccourci) Deborah), nourrice (Yanaq) (Radical - Hifil) de Rebecca (Ribqah), mourut (Muwth) (Radical - Qal) ; et elle fut enterrée (Qabar) (Radical - Nifal) au-dessous de Béthel (Beyth-'El), sous le chêne ('allown) auquel on a donné (Qara') (Radical - Qal) le nom (Shem) de chêne des pleurs ('Allown Bakuwth).


Comparatif des traductions

8
Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.

Martin :

Alors mourut Débora, la nourrice de Rébecca, et elle fut ensevelie au-dessous de Béthel sous un chêne, qui fut appelé Allon-bacuth.

Ostervald :

Et Débora, nourrice de Rébecca, mourut; et elle fut ensevelie au-dessous de Béthel, sous le chêne, qu'on appela Allon-Bacuth (chêne des pleurs).

Darby :

Et Debora, la nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au dessous de Béthel, sous un chêne dont le nom fut appelé Allon-Bacuth.

Crampon :

Alors mourut Débora, nourrice de Rebecca, et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, au pied du chêne auquel on donna le nom de Chêne des pleurs.

Lausanne :

Et Débora, la nourrice de Rebecca, mourut ; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne ; et [Jacob] en appela le nom Allon-bacouth (chêne des pleurs).




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr