Juges 5 verset 10

Traduction Lausanne

10
vous qui montez sur des ânesses blanches, qui siégez sur des tapis ; et vous qui marchez sur les chemins, méditez !



Strong

Vous qui montez (Rakab) (Radical - Qal) de blanches (Tsachor) ânesses ('athown), Vous qui avez pour sièges (Yashab) (Radical - Qal) des tapis (Mad ou med), Et vous qui marchez (Halak) (Radical - Qal) sur la route (Derek), chantez (Siyach) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

10
vous qui montez sur des ânesses blanches, qui siégez sur des tapis ; et vous qui marchez sur les chemins, méditez !

Louis Segond :

Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!

Martin :

Vous qui montez sur les ânesses blanches, et qui êtes assis dans le siège de la justice, et vous qui allez dans les chemins, parlez.

Ostervald :

Bénissez l'Éternel, vous qui montez sur des ânesses blanches, qui êtes assis sur des tapis, et vous qui parcourez les chemins!

Darby :

Vous qui montez sur des ânesses blanches, vous qui êtes assis sur des tapis, et vous qui allez par les chemins, méditez!

Crampon :

Vous qui montez de blanches ânesses, qui vous asseyez sur des tapis, et vous qui parcourez les chemins, chantez !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr