Josué 24 verset 10

Traduction Lausanne

10
Et je ne voulus pas écouter Balaam, et il vous bénit, et je vous délivrai de sa main.



Strong

Mais je ne voulus ('abah) (Radical - Qal) point écouter (Shama`) (Radical - Qal) Balaam (Bil`am) ; il vous bénit (Barak) (Radical - Piel) (Barak) (Radical - Qal), et je vous délivrai (Natsal) (Radical - Hifil) de la main (Yad) de Balak.


Comparatif des traductions

10
Et je ne voulus pas écouter Balaam, et il vous bénit, et je vous délivrai de sa main.

Louis Segond :

Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak.

Martin :

Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit très-expressément, et je vous délivrai de la main de Balak.

Ostervald :

Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak.

Darby :

mais je ne voulus pas écouter Balaam, et il vous bénit expressément; et je vous délivrai de sa main.

Crampon :

Mais je ne voulus pas écouter Balaam ; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balac.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr