Marc 6 verset 47

Traduction Lausanne

47
Et le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et lui, seul à terre.



Strong

(Kai) Le soir (Opsios) étant venu (Ginomai) (Temps - Aoriste Second), la barque (Ploion) était (En) (Temps - Imparfait) au (En) milieu (Mesos) de la mer (Thalassa), et (Kai) Jésus (Autos) était seul (Monos) à (Epi) terre (Ge).


Comparatif des traductions

47
Et le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et lui, seul à terre.

Louis Segond :

Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre.

Martin :

Et le soir étant venu, la nacelle était au milieu de la mer, et lui seul était à terre.

Ostervald :

Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et il était seul à terre.

Darby :

Et le soir étant venu, la nacelle était au milieu de la mer, et lui, seul à terre.

Crampon :

Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Le soir estant venu, la nasselle estoit au milieu de la mer, et [il estoit] lui seul sur la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr