Marc 15 verset 22

Traduction Lausanne

22
et ils le conduisent au lieu [dit] Golgotha, ce qui se traduit, le lieu du Crâne.



Strong



Comparatif des traductions

22
et ils le conduisent au lieu [dit] Golgotha, ce qui se traduit, le lieu du Crâne.

Louis Segond :

et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.

Martin :

Et ils le menèrent au lieu appelé Golgotha, c'est-à-dire, le lieu du Crâne.

Ostervald :

Et ils le conduisirent au lieu appelé Golgotha, c'est-à-dire, la place du Crâne.

Darby :

Et ils le mènent au lieu appelé Golgotha, ce qui, interprété, est: lieu du crâne.

Crampon :

qu’ils entraînent au lieu dit Golgotha, ce que l’on interprète : lieu du Crâne.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et puis le menerent en la place de Golgotha, qui vaut autant à dire que la place du Test.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr