Nombres 15 verset 11

Traduction Lausanne

11
Il en sera fait ainsi pour chaque taureau, ou pour chaque bélier, ou pour chaque petit des brebis et des chèvres.



Strong

On fera (`asah) (Radical - Nifal) ainsi pour chaque ('echad) bœuf (Showr), pour chaque ('echad) bélier ('ayil), pour chaque petit des brebis (Kebes) (Seh ou sey) ou des chèvres (`ez).


Comparatif des traductions

11
Il en sera fait ainsi pour chaque taureau, ou pour chaque bélier, ou pour chaque petit des brebis et des chèvres.

Louis Segond :

On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres.

Martin :

On en fera de même pour chaque taureau, chaque bélier, et chaque petit d'entre les brebis et d'entre les chèvres.

Ostervald :

On fera de même pour chaque bœuf, chaque bélier, chaque agneau ou chevreau;

Darby :

On en fera ainsi pour un taureau, ou pour un bélier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau,

Crampon :

On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque agneau ou chevreau.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr