Zacharie 2 verset 7

Traduction Lausanne

7
Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre.



Strong

Sauve (Malat) (Radical - Nifal)-toi, (Howy) sion (Tsiyown), Toi qui habites (Yashab) (Radical - Qal) chez la fille (Bath) de Babylone (Babel) !


Comparatif des traductions

7
Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre.

Louis Segond :

Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!

Martin :

Ha! Sion qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi.

Ostervald :

Sauve-toi, Sion, qui demeures chez la fille de Babylone!

Darby :

Ho! échappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone!

Crampon :

Et voici que parut l’ange qui parlait avec moi ; et un autre ange apparut, allant à sa rencontre ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr