Ezéchiel 2 verset 2

Traduction Lausanne

2
Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait.



Strong

Dès qu’il m’eut adressé ces mots (Dabar) (Radical - Piel), l’esprit (Ruwach) entra (Bow') (Radical - Qal) en moi et me fit tenir (`amad) (Radical - Hifil) sur mes pieds (Regel) ; et j’entendis (Shama`) (Radical - Qal) celui qui me parlait (Dabar) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

2
Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait.

Louis Segond :

Dès qu`il m`eut adressé ces mots, l`esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j`entendis celui qui me parlait.

Martin :

Alors l'Esprit entra dans moi, après qu'on m'eut parlé, et il me releva sur mes pieds, et j'ouïs celui qui me parlait,

Ostervald :

Dès qu'il m'eut parlé, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir debout, et j'entendis celui qui me parlait.

Darby :

Et comme il me parlait, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds, et j'entendis celui qui me parlait.

Crampon :

Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr