Exode 22 verset 17

Traduction Lausanne

17
Tu ne laisseras point vivre la sorcière.



Strong

Si le père ('ab) refuse (Ma'en) (Radical - Piel) (Ma'en) (Radical - Piel) de la lui accorder (Nathan) (Radical - Qal), il paiera (Shaqal) (Radical - Qal) en argent (Keceph) la valeur de la dot (Mohar) des vierges (Bethuwlah).


Comparatif des traductions

17
Tu ne laisseras point vivre la sorcière.

Louis Segond :

Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.

Martin :

Mais si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui comptera autant d'argent qu'on en donne pour la dot des vierges.

Ostervald :

Si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui paiera l'argent qu'on donne pour la dot des vierges.

Darby :

Si son père refuse absolument de la lui donner, il lui pèsera de l'argent selon la dot des vierges.

Crampon :

Tu ne laisseras pas vivre la magicienne.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr