Néhémie 3 verset 24

Traduction Lausanne

24
Après lui Binnouï, fils de Kénadad, répara une seconde étendue, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle et jusqu’au coin.



Strong

Après ('achar) lui Binnuï (Binnuwy), fils (Ben) de Hénadad (Chenadad), répara (Chazaq) (Radical - Hifil) une autre (Sheniy) portion (Middah) , depuis la maison (Bayith) d’Azaria (`Azaryah ou `Azaryahuw) jusqu’à l’angle (Maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) et jusqu’au coin (Pinnah).


Comparatif des traductions

24
Après lui Binnouï, fils de Kénadad, répara une seconde étendue, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle et jusqu’au coin.

Louis Segond :

Après lui Binnuï, fils de Hénadad, répara une autre portion, depuis la maison d`Azaria jusqu`à l`angle et jusqu`au coin.

Martin :

Après lui, Binnuï, fils de Henadad, en répara autant, depuis la maison d'Hazaria, jusqu'à l'encoignûre, même jusqu'au coin.

Ostervald :

Après lui, Binnuï, fils de Hénadad, répara une seconde section, depuis la maison d'Azaria jusqu'à l'angle et jusqu'au coin.

Darby :

Après lui, Binnuï, fils de Hénadad, répara une seconde portion, depuis la maison d'Azaria jusqu'à l'angle et jusqu'au coin.

Crampon :

Après lui, Bennui, fils de Hénadad réparait une autre portion, depuis la maison d’Azarias jusqu’à l’angle et jusqu’au tournant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr