Esdras 7 verset 18

Traduction Lausanne

18
Et ce qu’il paraîtra bon à toi et à tes frères de faire du reste de l’argent et de l’or, vous le ferez suivant la volonté de votre Dieu.



Strong

Vous ferez (`abad) (Radical - Peal) avec le reste (She'ar) de l’argent (Kecaph) et de l’or (Dehab) ce (Mah) (Diy) que vous jugerez bon (Yetab) (Radical - Peal) de faire (`abad) (Radical - Peal), toi et tes (`al) frères ('ach), en vous conformant à la volonté (Reuwth) de votre Dieu ('elahh).


Comparatif des traductions

18
Et ce qu’il paraîtra bon à toi et à tes frères de faire du reste de l’argent et de l’or, vous le ferez suivant la volonté de votre Dieu.

Louis Segond :

Vous ferez avec le reste de l`argent et de l`or ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes frères, en vous conformant à la volonté de votre Dieu.

Martin :

Et que vous fassiez selon la volonté de votre Dieu, ce qu'il te semblera bon à toi et à tes frères de faire du reste de l'argent et de l'or.

Ostervald :

Du reste de l'argent et de l'or, vous ferez ce qui semblera bon à toi et à tes frères, selon la volonté de votre Dieu.

Darby :

Et ce qu'il vous paraîtra bon à toi et à tes frères de faire avec le reste de l'argent et de l'or, faites-le selon la volonté de votre Dieu.

Crampon :

Vous ferez, avec le reste de l’argent et de l’or, ce qui vous paraîtra bon, à toi et à tes frères, en vous conformant à la volonté de votre Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr