1 Chroniques 22 verset 12

Traduction Lausanne

12
Seulement que l’Éternel te donne de l’intelligence et du discernement, et qu’il te commande [de régner] sur Israël, pour garder la loi de l’Éternel, ton Dieu.



Strong

Veuille seulement l’Éternel (Yehovah) t’accorder (Nathan) (Radical - Qal) de la sagesse (Sekel ou sekel) et de l’intelligence (Biynah), et te faire régner (Tsavah) (Radical - Piel) sur Israël (Yisra'el) dans l’observation (Shamar) (Radical - Qal) de la loi (Towrah ou torah) de l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym) !


Comparatif des traductions

12
Seulement que l’Éternel te donne de l’intelligence et du discernement, et qu’il te commande [de régner] sur Israël, pour garder la loi de l’Éternel, ton Dieu.

Louis Segond :

Veuille seulement l`Éternel t`accorder de la sagesse et de l`intelligence, et te faire régner sur Israël dans l`observation de la loi de l`Éternel, ton Dieu!

Martin :

Seulement, que l'Eternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'instruise touchant le gouvernement d'Israël, et comment tu dois garder la Loi de l'Eternel ton Dieu.

Ostervald :

Que l'Éternel seulement te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il te fasse régner sur Israël, et garder la loi de l'Éternel ton Dieu.

Darby :

Seulement, que l'Éternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'établisse sur Israël et pour garder la loi de l'Éternel, ton Dieu.

Crampon :

Daigne seulement Yahweh t’accorder la prudence et l’intelligence, quand il te donnera autorité sur Israël, afin que tu observes la loi de Yahweh, ton Dieu !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr