1 Chroniques 17 verset 13

Traduction Lausanne

13
Moi, je serai son père, et lui, il sera mon fils ; et je ne retirerai point ma grâce d’avec lui comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi,



Strong

Je serai pour lui un père ('ab), et il sera pour moi un fils (Ben) ; et je ne lui retirerai (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) point ma grâce (Checed), comme je l’ai retirée (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) à celui qui t’a précédé (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

13
Moi, je serai son père, et lui, il sera mon fils ; et je ne retirerai point ma grâce d’avec lui comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi,

Louis Segond :

Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l`ai retirée à celui qui t`a précédé.

Martin :

Je lui serai père, et il me sera fils; et je ne retirerai point de lui ma gratuité, comme je l'ai retirée de celui qui a été avant toi.

Ostervald :

Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne retirerai point de lui ma grâce, comme je l'ai retirée de celui qui a été avant toi.

Darby :

Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils; et je ne retirerai pas d'avec lui ma bonté, comme je l'ai retirée de celui qui a été avant toi;

Crampon :

Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l’ai retirée à celui qui a régné avant toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr