1 Rois 7 verset 28

Traduction Lausanne

28
Et voici quelle était la façon{Héb. l’ouvrage.} du socle : ils avaient des panneaux, et les panneaux étaient entre des bordures.



Strong

Voici en quoi consistaient (Ma`aseh) ces bases (Mekownah ou mekonah). Elles étaient formées de panneaux (Micgereth), (Micgereth) liés aux coins par des montants (Shalab).


Comparatif des traductions

28
Et voici quelle était la façon{Héb. l’ouvrage.} du socle : ils avaient des panneaux, et les panneaux étaient entre des bordures.

Louis Segond :

Voici en quoi consistaient ces bases. Elles étaient formées de panneaux, liés aux coins par des montants.

Martin :

Or l'ouvrage de chaque soubassement était de telle manière, qu'ils avaient des châssis enchâssés entre des embâtements.

Ostervald :

Et voici quelle était la façon des socles. Ils avaient des panneaux enchâssés entre des bordures.

Darby :

Et voici quel était l'ouvrage de la base: elles avaient des panneaux, des panneaux entre les baguettes,

Crampon :

Voici comment les bases étaient faites : elles étaient formées de panneaux, et les panneaux s’engageaient entre des châssis ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr