2 Samuel 15 verset 28

Traduction Lausanne

28
Voyez, je vais attendre dans les plaines du désert, jusqu’à ce qu’il arrive un mot de votre part pour me donner avis.



Strong

Voyez (Ra'ah) (Radical - Qal), j’attendrai (Mahahh) (Radical - Hitpalpel) dans les plaines (`arabah) (Kethiv de Lecture (variante)) (`abarah) du désert (Midbar), jusqu’à ce qu’il m’arrive (Bow') (Radical - Qal) des nouvelles (Dabar) de votre part (Nagad) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

28
Voyez, je vais attendre dans les plaines du désert, jusqu’à ce qu’il arrive un mot de votre part pour me donner avis.

Louis Segond :

Voyez, j`attendrai dans les plaines du désert, jusqu`à ce qu`il m`arrive des nouvelles de votre part.

Martin :

Regardez, je m'en vais demeurer dans les campagnes du désert, jusqu'à ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part.

Ostervald :

Voyez, je vais attendre dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part.

Darby :

Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce que vienne de votre part une parole pour m'apporter des nouvelles.

Crampon :

Voyez ! Moi j’attendrai dans les plaines du désert, jusqu’à ce qu’il m’arrive un mot de vous qui me renseigne. »





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr