1 Jean 5 verset 19

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

19
Nous sçavons que nous sommes de Dieu, et tout le monde gist en mauvaistié.



Strong

Nous savons (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti) nous sommes (Esmen) (Temps - Présent) de (Ek ou ex) Dieu (Theos), et (Kai) que le monde (Kosmos) entier (Holos) est (Keimai) (Temps - Présent) sous (En) la puissance du malin (Poneros).


Comparatif des traductions

19
Nous sçavons que nous sommes de Dieu, et tout le monde gist en mauvaistié.

Louis Segond :

Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Martin :

Nous savons que nous sommes nés de Dieu; mais tout le monde est plongé dans le mal.

Ostervald :

Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal.

Darby :

Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît dans le méchant.

Crampon :

Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est plongé dans le mal.

Lausanne :

Nous savons que nous sommes{Ou venons.} de Dieu et que le monde entier gît dans le mal{Ou dans le Méchant.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr