10
Les Juifs donc dirent à celui qui avait été guéri: C'est un jour de sabbat; il ne t'est pas permis de prendre ton petit lit.
Louis Segond :
C`était un jour de sabbat. Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C`est le sabbat; il ne t`est pas permis d`emporter ton lit.
Martin :
Les Juifs donc dirent à celui qui avait été guéri: c'est un jour de Sabbat, il ne t'est pas permis de charger ton petit lit.
Ostervald :
Les Juifs disaient donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
Crampon :
Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri : " C’est le sabbat, il ne t’est pas permis d’emporter ton grabat. "
Lausanne :
Les Juifs disaient donc à celui qui avait été guéri : C’est le jour du sabbat, il ne t’est pas permis d’emporter ta couchette. —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Les Juifs donc dirent à celui qui avoit esté rendu sain, Il est Sabbat, il ne t’est point permis de charger ton petit lict.