Nombres 19 verset 14

Traduction Darby

14
C'est ici la loi, lorsqu'un homme meurt dans une tente: quiconque entre dans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impur sept jours;



Strong

Voici la loi (Towrah ou torah). Lorsqu’un homme ('adam) mourra (Muwth) (Radical - Qal) dans une tente ('ohel), quiconque entrera (Bow') (Radical - Qal) dans la tente ('ohel), et quiconque se trouvera dans la tente ('ohel), sera impur (Tame') (Radical - Qal) pendant sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) jours (Yowm).


Comparatif des traductions

14
C'est ici la loi, lorsqu'un homme meurt dans une tente: quiconque entre dans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impur sept jours;

Louis Segond :

Voici la loi. Lorsqu`un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.

Martin :

C'est ici la Loi; quand un homme sera mort en quelque tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sera dans la tente, sera souillé durant sept jours.

Ostervald :

Voici la loi: Quand un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sera dans la tente, sera souillé sept jours.

Crampon :

Voici la loi. Lorsqu’un homme meurt dans une tente, quiconque entre dans la tente et tout ce qui se trouve dans la tente sera impur pendant sept jours.

Lausanne :

Ceci est la loi. Quand un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente et quiconque sera dans la tente, serra souillé sept jours ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr