Michée 6 verset 15

Traduction Darby

15
Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas; tu fouleras les olives, mais tu ne t'oindras pas d'huile, et le moût, mais tu ne boiras pas de vin.



Strong

Tu sèmeras (Zara`) (Radical - Qal), et tu ne moissonneras (Qatsar) (Radical - Qal) pas, Tu presseras (Darak) (Radical - Qal) l’olive (Zayith), et tu ne feras pas d’onctions (Cuwk) (Radical - Qal) avec l’huile (Shemen), Tu presseras le moût (Tiyrowsh ou tiyrosh), et tu ne boiras (Shathah) (Radical - Qal) pas le vin (Yayin).


Comparatif des traductions

15
Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas; tu fouleras les olives, mais tu ne t'oindras pas d'huile, et le moût, mais tu ne boiras pas de vin.

Louis Segond :

Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, Tu presseras l`olive, et tu ne feras pas d`onctions avec l`huile, Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.

Martin :

Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; et le moût, mais tu ne boiras point le vin.

Ostervald :

Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; tu fouleras le moût, et tu ne boiras point de vin.

Crampon :

Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; tu presseras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile ; le moût, mais tu ne boiras pas de vin.

Lausanne :

Toi, tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; toi, tu fouleras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile, et [tu fouleras] le moût, mais tu ne boiras pas de vin...





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr