Osée 7 verset 12

Traduction Darby

12
Dès qu'ils iront, j'étendrai sur eux mon filet, je les ferai descendre comme les oiseaux des cieux. je les châtierai selon que leur assemblée l'a entendu.



Strong

S’ils partent (Yalak) (Radical - Qal), j’étendrai (Paras) (Radical - Qal) sur eux mon filet (Resheth), Je les précipiterai (Yarad) (Radical - Hifil) comme les oiseaux (`owph) du ciel (Shamayim) ; Je les châtierai (Yacar) (Radical - Hifil), comme ils en ont été avertis (Shema`) dans leur assemblée (`edah).


Comparatif des traductions

12
Dès qu'ils iront, j'étendrai sur eux mon filet, je les ferai descendre comme les oiseaux des cieux. je les châtierai selon que leur assemblée l'a entendu.

Louis Segond :

S`ils partent, j`étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée.

Martin :

Mais quand ils y iront, j'étendrai mon rets sur eux; et je les abattrai comme les oiseaux des cieux; je les châtierai, selon qu'on l'a fait entendre dans leur assemblée.

Ostervald :

Pendant qu'ils iront, j'étendrai sur eux mon filet; je les abattrai comme les oiseaux des cieux, je les châtierai, comme ils l'ont entendu dans leur assemblée.

Crampon :

Pendant qu’ils y vont, j’étends sur eux mon filet ; je les ferai tomber comme les oiseaux du ciel, je les châtierai comme on l’a annoncé dans leur assemblée.

Lausanne :

À mesure qu’ils iront, j’étendrai sur eux mon filet ; je les abattrai comme l’oiseau du ciel ; je les châtierai, ainsi qu’on le fait ouïr à leur assemblée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr