Esaïe 1 verset 28

Traduction Darby

28
mais la ruine des transgresseurs et des pécheurs arrivera en une fois, et ceux qui abandonnent l'Éternel seront consumés.



Strong

Mais la ruine (Sheber ou sheber) atteindra tous (Yachad) les rebelles (Pasha`) (Radical - Qal) et les pécheurs (Chatta'), Et ceux qui abandonnent (`azab) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) périront (Kalah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

28
mais la ruine des transgresseurs et des pécheurs arrivera en une fois, et ceux qui abandonnent l'Éternel seront consumés.

Louis Segond :

Mais la ruine atteindra tous les rebelles et les pécheurs, Et ceux qui abandonnent l`Éternel périront.

Martin :

Mais les rebelles, et les pécheurs seront froissés ensemble; et ceux qui ont abandonné l'Eternel, seront consumés.

Ostervald :

Mais les rebelles et les pécheurs seront détruits ensemble, et ceux qui abandonnent l'Éternel périront.

Crampon :

Mais les rebelles et les pécheurs seront brisés ensemble, et ceux qui abandonnent Yahweh périront.

Lausanne :

Mais les rebelles et les pécheurs seront brisés ensemble, et ceux qui ont abandonné l’Éternel périront{Ou prendront fin.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr